ARIETE 1791 Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Saladiers ARIETE 1791. Ariete 1791 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 54
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Cod. 6295101700 Rev. 0 del 04/12/2013
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
637111
1791
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Résumé du contenu

Page 1

Cod. 6295101700 Rev. 0 del 04/12/2013De’ Longhi Appliances SrlDivisione Commerciale ArieteVia San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - ItalyE-M

Page 2 - Fig. 2 Fig. 3

EN- 8 -Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original 16. or which have not been approved by the manufacturer.This a

Page 3 - Fig. 4 Fig. 5

EN- 9 -This appliance is only intended to cut vegetable and/or fruit.35. 36. To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96

Page 4 - AVVERTENZE IMPORTANTI

EN- 10 -Do not press the presser too hard (I) to prevent the motor from slowing down and/or the roll-ers from kneading.AFTER USE- Disconnect plug fro

Page 5

EN- 11 -FOOD CHARTConeGraterConeThick julienneConeThin julienneConeCrinkled sliceConeSmooth sliceXXXXCarrotsXXXXZucchinisXXXPotatoes XXXCucumbersXOnio

Page 6 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

FR- 12 -AVERTISSEMENTS IMPORTANTESLIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOILors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les

Page 7 - CONSIGLI UTILI

FR- 13 -En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appro-14. priées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout

Page 8 - TABELLA ALIMENTI

FR- 14 -Ne jamais ôter le rouleau quand l’appareil est en fonction.31. Ne pas surcharger la trémie, ne jamais insérer plus d’un morceau à la fois.32.

Page 9 - IMPORTANT SAFEGUARDS

FR- 15 -- En soutenant le rouleau que l’on vient d’insérer dans la trémie (L), ancrer le même à la base moteur (B) en insérant à l’intérieur de ce de

Page 10

FR- 16 -NETTOYAGEPour faciliter le nettoyage, rincer les parties de l’appareil immédiatement après emploi.Tous les accessoires sauf la base moteur (A)

Page 11 - HOW TO OPERATE

DE- 17 -WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESENBeim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:Vergewiss

Page 12 - CLEANING

Fig. 1Fig. 2 Fig. 3IABDEFGCLH

Page 13 - FOOD CHART

DE- 18 -der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen.Das Kabel n

Page 14 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTES

DE- 19 -Den Trichter nicht überfüllen. Immer nur ein Stück einfüllen.32. Um das Heißlaufen des Geräts zu vermeiden, sollte es nie länger

Page 15

DE- 20 -- Den Stecker in die Steckdose stecken und die zu schneidenden Nahrungsmittel in die Öffnung des Trichters (L) einfüllen.- Das Gerät durch D

Page 16 - INSTRUCTIONS

DE- 21 -REINIGUNGDie Reinigung wird erleichtert, wenn die einzelnen Teile sofort nach dem Gebrauch abgespült wer-den.Alle Zubehörteile mit Ausnahme de

Page 17 - APRES EMPLOI

ES- 22 -ADVERTENCIAS IMPORTANTESLEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEOCuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precau

Page 18 - TABLEAU ALIMENTS

ES- 23 -No dejar el cable colgando en un lugar donde lo pudiera coger un niño.15. Para no poner en peligro la seguridad del aparato, utilizar

Page 19 - WICHTIGE HINWEISE

ES- 24 -No use el aparato para picar alimentos que tengan una excesiva consistencia, 34. (por ejemplo cubitos de hielo).Este aparato se debe usar solo

Page 20

ES- 25 -ATENCIÓN:Antes de usar el aparato, asegúrese de haber montado correctamente y bloqueado bien todos los componentes.No use nunca las manos u ob

Page 21 - ANLEITUNG AUFBEWAHREN

ES- 26 -TABLA ALIMENTOSConoRalladorConoJulianagruesaConoJuliana finaConoRodaja onduladaConoRodaja lisaXXXXZanahoriasXXXXCalabacinesXXXPatatas XXXPepi

Page 22 - NÜTZLICHE EMPFEHLUNGEN

PT- 27 -ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHOAo utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauçõ

Page 24 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES

PT- 28 -do aparelho de modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do ambiente onde se opera. A utilização de extensões inadequadas podem

Page 25

PT- 29 -Não sobrecarregue a tremonha, não coloque mais de um pedaço de cada 32. vez.Para evitar sobreaquecer o aparelho, respeite o tempo de us

Page 26 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

PT- 30 -- Carregue no botão (A) para colocar o aparelho em funcionamento. - Utilize sempre o calcador (I) para empurrar os alimentos na tremonha (L)

Page 27 - LIMPIEZA

PT- 31 -TABELA DE ALIMENTOSConeRaladorConeJuliana grossaConeJulianafinaConeFatia onduladaConeFatia lisaXXXXCenouraXXXXCourgetteXXXBatata XXXPepinoXCe

Page 28 - TABLA ALIMENTOS

NL- 32 -BELANGRIJKE AANWIJZINGENVÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN.Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsma

Page 29 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES

NL- 33 -Als er verlengsnoeren worden gebruikt moeten ze geschikt zijn om gebruikt 14. te worden met het vermogen van het apparaat om gevaren voor de g

Page 30

NL- 34 -De rol nooit verwijderen als het apparaat in werking staat.31. De hopper niet te vol laden en niet meer dan één stuk tegelijk erin steken.32.

Page 31 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

NL- 35 -vallen op de aansluiting van de motorbasis (B) (Fig. 4).- Steek de stekker in een stopcontact en steek de etenswaren die gesneden moeten word

Page 32 - CONSELHOS ÚTEIS

NL- 36 -REINIGENOm het reinigen te vereenvoudigen spoel de onderdelen direct na het gebruik af.Alle accesoires, behalve de motorbasis (A) kunnen met w

Page 33 - TABELA DE ALIMENTOS

EL- 37 -ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗΌταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατά

Page 34 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

IT- 2 -AVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra l

Page 35

EL- 38 -Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλεκτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει να 14. είναι κατάλληλες για την ισχύ της συσκευής, για να αποφευχθούν κίν

Page 36 - DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN

EL- 39 -σύνδεσμο μπλοκαρίζοντάς τον σταθερά, πριν συνδέσετε το ρευματολήπτη και θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.Μην εισάγετε ποτέ τα τρόφιμα πιέζοντάς

Page 37 - NUTTIGE RAADGEVING

EL- 40 -ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, πριν την πρώτη χρήση πλύνετε προσεκτικά με νερό και ουδέτερο απορ

Page 38 - VOEDINGSTABEL

EL- 41 -σιμοποίηση πολύ μαλακών τροφίμων και/ή την εξάσκηση υπερβολικής πίεσης ή έντονη διαρκή λειτουργία.Σε αυτή την περίπτωση, σταματήστε

Page 39 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

RU- 42 -ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮИспользуя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры пр

Page 40

RU- 43 -центре Ariete или уполномоченнымм техниками Ariete в целях предотвра-щения каких-либо рисков. В случае использования удлинителей последние

Page 41 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

RU- 44 -валок на фиксатор, прежде чем вставлять вилку и запускать прибор установку.При вводе продуктов никогда не заталкивайте их руками, все

Page 42 - ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

RU- 45 -ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После удаления устройства из упаковки перед первым исполь-зованием тщательно промойте с мылом и водо

Page 43 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

RU- 46 -льда). Блокировка двигателя и/или застревание валков может произойти из-за ввода слишком мягких продуктов и/или применения слишком сильного

Page 44 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ

AR- 47 -

Page 45

IT- 3 -In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adegua-14. te alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli

Page 46 - СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ

AR- 48 -  

Page 47 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

AR- 49 - 

Page 48 - ТАБЛИЦА ПРОДУКТОВ

AR- 50 -HH 

Page 49 - 

AR- 51 -

Page 51 - 

IT- 4 -Non rimuovere mai il rullo quando l’apparecchio è in funzione.31. Non sovraccaricare la tramoggia, non inserire mai più di un pezzo alla volta.

Page 52

IT- 5 -ATTENZIONE:Prima di procedere con l’utilizzo dell’apparecchio, assicurarsi di aver montato correttamente e bloccato saldamente tutti i compone

Page 53

IT- 6 -TABELLA ALIMENTIConoGrattugiaConoJulienne grossaConoJulienne fineConoFetta ondulataConoFetta lisciaXXXXCaroteXXXXZucchineXXXPatate XXXCetrioloX

Page 54

EN- 7 -IMPORTANT SAFEGUARDSREAD THESE INSTRUCTIONS BEFORE USEThe necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these incl

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire