Cod. 6295101700 Rev. 0 del 04/12/2013De’ Longhi Appliances SrlDivisione Commerciale ArieteVia San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - ItalyE-M
EN- 8 -Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original 16. or which have not been approved by the manufacturer.This a
EN- 9 -This appliance is only intended to cut vegetable and/or fruit.35. 36. To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96
EN- 10 -Do not press the presser too hard (I) to prevent the motor from slowing down and/or the roll-ers from kneading.AFTER USE- Disconnect plug fro
EN- 11 -FOOD CHARTConeGraterConeThick julienneConeThin julienneConeCrinkled sliceConeSmooth sliceXXXXCarrotsXXXXZucchinisXXXPotatoes XXXCucumbersXOnio
FR- 12 -AVERTISSEMENTS IMPORTANTESLIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOILors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les
FR- 13 -En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appro-14. priées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout
FR- 14 -Ne jamais ôter le rouleau quand l’appareil est en fonction.31. Ne pas surcharger la trémie, ne jamais insérer plus d’un morceau à la fois.32.
FR- 15 -- En soutenant le rouleau que l’on vient d’insérer dans la trémie (L), ancrer le même à la base moteur (B) en insérant à l’intérieur de ce de
FR- 16 -NETTOYAGEPour faciliter le nettoyage, rincer les parties de l’appareil immédiatement après emploi.Tous les accessoires sauf la base moteur (A)
DE- 17 -WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESENBeim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:Vergewiss
Fig. 1Fig. 2 Fig. 3IABDEFGCLH
DE- 18 -der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen.Das Kabel n
DE- 19 -Den Trichter nicht überfüllen. Immer nur ein Stück einfüllen.32. Um das Heißlaufen des Geräts zu vermeiden, sollte es nie länger
DE- 20 -- Den Stecker in die Steckdose stecken und die zu schneidenden Nahrungsmittel in die Öffnung des Trichters (L) einfüllen.- Das Gerät durch D
DE- 21 -REINIGUNGDie Reinigung wird erleichtert, wenn die einzelnen Teile sofort nach dem Gebrauch abgespült wer-den.Alle Zubehörteile mit Ausnahme de
ES- 22 -ADVERTENCIAS IMPORTANTESLEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEOCuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precau
ES- 23 -No dejar el cable colgando en un lugar donde lo pudiera coger un niño.15. Para no poner en peligro la seguridad del aparato, utilizar
ES- 24 -No use el aparato para picar alimentos que tengan una excesiva consistencia, 34. (por ejemplo cubitos de hielo).Este aparato se debe usar solo
ES- 25 -ATENCIÓN:Antes de usar el aparato, asegúrese de haber montado correctamente y bloqueado bien todos los componentes.No use nunca las manos u ob
ES- 26 -TABLA ALIMENTOSConoRalladorConoJulianagruesaConoJuliana finaConoRodaja onduladaConoRodaja lisaXXXXZanahoriasXXXXCalabacinesXXXPatatas XXXPepi
PT- 27 -ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHOAo utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauçõ
- 1 -Fig. 4 Fig. 5
PT- 28 -do aparelho de modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do ambiente onde se opera. A utilização de extensões inadequadas podem
PT- 29 -Não sobrecarregue a tremonha, não coloque mais de um pedaço de cada 32. vez.Para evitar sobreaquecer o aparelho, respeite o tempo de us
PT- 30 -- Carregue no botão (A) para colocar o aparelho em funcionamento. - Utilize sempre o calcador (I) para empurrar os alimentos na tremonha (L)
PT- 31 -TABELA DE ALIMENTOSConeRaladorConeJuliana grossaConeJulianafinaConeFatia onduladaConeFatia lisaXXXXCenouraXXXXCourgetteXXXBatata XXXPepinoXCe
NL- 32 -BELANGRIJKE AANWIJZINGENVÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN.Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsma
NL- 33 -Als er verlengsnoeren worden gebruikt moeten ze geschikt zijn om gebruikt 14. te worden met het vermogen van het apparaat om gevaren voor de g
NL- 34 -De rol nooit verwijderen als het apparaat in werking staat.31. De hopper niet te vol laden en niet meer dan één stuk tegelijk erin steken.32.
NL- 35 -vallen op de aansluiting van de motorbasis (B) (Fig. 4).- Steek de stekker in een stopcontact en steek de etenswaren die gesneden moeten word
NL- 36 -REINIGENOm het reinigen te vereenvoudigen spoel de onderdelen direct na het gebruik af.Alle accesoires, behalve de motorbasis (A) kunnen met w
EL- 37 -ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗΌταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατά
IT- 2 -AVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra l
EL- 38 -Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλεκτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει να 14. είναι κατάλληλες για την ισχύ της συσκευής, για να αποφευχθούν κίν
EL- 39 -σύνδεσμο μπλοκαρίζοντάς τον σταθερά, πριν συνδέσετε το ρευματολήπτη και θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.Μην εισάγετε ποτέ τα τρόφιμα πιέζοντάς
EL- 40 -ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, πριν την πρώτη χρήση πλύνετε προσεκτικά με νερό και ουδέτερο απορ
EL- 41 -σιμοποίηση πολύ μαλακών τροφίμων και/ή την εξάσκηση υπερβολικής πίεσης ή έντονη διαρκή λειτουργία.Σε αυτή την περίπτωση, σταματήστε
RU- 42 -ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮИспользуя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры пр
RU- 43 -центре Ariete или уполномоченнымм техниками Ariete в целях предотвра-щения каких-либо рисков. В случае использования удлинителей последние
RU- 44 -валок на фиксатор, прежде чем вставлять вилку и запускать прибор установку.При вводе продуктов никогда не заталкивайте их руками, все
RU- 45 -ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После удаления устройства из упаковки перед первым исполь-зованием тщательно промойте с мылом и водо
RU- 46 -льда). Блокировка двигателя и/или застревание валков может произойти из-за ввода слишком мягких продуктов и/или применения слишком сильного
AR- 47 -
IT- 3 -In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adegua-14. te alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli
AR- 48 -
AR- 49 -
AR- 50 -HH
AR- 51 -
IT- 4 -Non rimuovere mai il rullo quando l’apparecchio è in funzione.31. Non sovraccaricare la tramoggia, non inserire mai più di un pezzo alla volta.
IT- 5 -ATTENZIONE:Prima di procedere con l’utilizzo dell’apparecchio, assicurarsi di aver montato correttamente e bloccato saldamente tutti i compone
IT- 6 -TABELLA ALIMENTIConoGrattugiaConoJulienne grossaConoJulienne fineConoFetta ondulataConoFetta lisciaXXXXCaroteXXXXZucchineXXXPatate XXXCetrioloX
EN- 7 -IMPORTANT SAFEGUARDSREAD THESE INSTRUCTIONS BEFORE USEThe necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these incl
Commentaires sur ces manuels