MOD. 740Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - ItalyE-Mail: [email protected]: www.ariete.net825440
IMPORTANT NOTICE: For particularly fatty foods, such as sausages or frankfurters, pork chops or steak, we recommend that you set the grill plates (13)
INSTRUCTIONS IMPORTANTESLIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOILors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précaution
- Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électri
Pour une cuisson parfaite et homogène, nous conseillons de placer les aliments à cuire au centre de la grille (16) et de fermer parfaitement avec la
TABLEAU TEMPS DE CUISSON CONSEILLESATTENTION: Il est conseillé d’utiliser des aliments ayant une épaisseur maximum de 5 cm. Préparation Poids Temps
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESENBeim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:- Vergewissern S
das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.- Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine pot
ACHTUNG: Es empfiehlt sich, gleichzeitig nur gleich dickes Grillgut zu garen.ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Grillgut nicht aus den Öffnungen des
Hähnchen 1 kg 30 Min.Schweinekotelett 2 Portionen 12 Min.Paprikaschoten 2 Portionen 15 Min.Schwertfisch 2 Portionen (400 gr) 8 Min.Seebarsch 2
ADVERTENCIAS IMPORTANTESLEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEOCuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las
23456161514131278910111Fig. 1Fig. 2Fig. 5Fig. 6Fig. 7Fig. 3Fig. 4Fig. 8
- Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas
Para una cocción perfecta y homogénea, se aconseja poner los alimentos para cocinar en el centro de la parrilla (16) y cerrar perfectamente con el c
TABLA TIEMPOS DE COCCIÓN ACONSEJADOSATENCIÓN: Se aconseja utilizar alimentos por cocinar con un espesor máximo de 5 cm. Preparación Peso Tiempo cocc
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHOAo utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entr
cabo de alimentação. Recomendamos também que deixe inócuas as partes do aparelho que possam re-presentar um perigo, especialmente para as crianças, qu
ATENÇÃO: aconselha-se grelhar ao mesmo tempo somente alimentos com a mesma espessura.ATENÇÃO: coloque os alimentos a grelhar evitando que saiam para f
Peixe espada 2 porç (400 gr) 8 min. Robalo 2 porç (300 gr) 14 min. Dourada 2 porz (250 gr) 10 min. Lagostim 1 porç 5 min.ATENÇÃO: Para alimen
BELANGRIJKE AANWIJZINGENVÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZENBij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen
de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen, tevens vervalt de gebruiksgarantie.- Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbr
(16) worden gestoken. Om perfect en homogeen te bakken wordt het aangeraden om de etenswaren in het midden van het rooster (16) te bakken en het perfe
AVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali
TABEL AANGERADEN KOOKTIJDENATTENTIE: Het wordt aangeraden om alleen etenswaren te gebruiken die dunner zijn dan 5 cm. Gerecht Gewicht Kooktijd Ribst
VIKTIGE ADVARSLERLES DENNE BRUKERVEILEDN INGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUKVed bruk av elektriske husholdningsapparat er det nødvendig å ta hensyn ti
ansvaret for sikkerheten og bruksgarantien overføres til brukeren. - Dersom en bestemmer seg for å behandle dette apparatet som avfall, må en gjøre d
- Under oppvarmingen av platene kan matvarene som skal stekes innføres i grillen (16). For å oppnå perfekt og homogen steking, anbefales det å plass
TABELL MED OVERSIKT OVER ANBEFALT STEIKETIDADVARSEL: Det anbefales å steke matvarer som har en maksimal tykkelse på 5 cm.Tilberedelse Vekt Steiketid E
OBSERVERA – VIKTIGT!LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN APPARATEN SKALL ANVÄNDAS.När man använder elektriska apparater måste man observera följande;- Ko
TA TILLVARA DESSA INSTRUKTIONERBESKRIVNING AV APPARATEN (Fig. 1)1 Blockeringsring för grillplattorna2 Handtag till brickan3 Fettuppsamlande bricka4
som följd. - Öppna grillplattorna maximalt, genom att vrida grillplattornas öppningsknapp (5) medsols (Fig. 2).- Sätt grillen (16) med livsmedlen, s
TABELL ÖVER REKOMMENDERADE GRILLNINGSTIDEROBS: Tillaga aldrig livsmedel med tjocklek som överstiger 5 cm.Förberedning Vikt Grillningstid T-bone steak
VIGTIGE OPLYSNINGERLÆS DISSE INSTRUKTIONER INDEN BRUGVed brug af elektriske apparater er det nødvendigt at følge visse forholdsregler, bl.andre:- Vær
suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.- Gli elementi dell’i
industriel brug.- Dette apparat er i overensstemmelse med EØF-direktivet 2006/95.- Eventuelle justeringer af dette apparat, som ikke er autorisseret
For at opnå en perfekt og ensartet stegning, anbefales det at anbringe maden der skal steges midten på risten (16) og derefter lukke fuldstændigt me
Kylling 1 kg 30 min. Svinekotelet 2 port 12 min. Peberfrugt 2 port 15 min. Sværdfisk 2 port (400 gr) 8 min. Havbars 2 port (300 gr) 1
KÄYTTÖOHJEETLUE NÄMÄ OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄSähkölaitteita käytettäessä on tarpeellista noudattaa varovaisuutta:- Varmistu siitä, että laitteen jännite
SÄILYTTÄKÄÄ NÄMÄ OHJEETLAITTEEN KUVAUS (Kuva 1)1 Halsterin lukitusrengas2 Keruualustan kädensija3 Rasvan keruualusta4 I-O (on-off) -nuppi5 K
- Aseta halsteri (16) kypsennettävän ruoan kanssa laitteen sisälle niin, että halsterin alaosan jalakkeet sopi-vat laitteen sisällä oleviin koloihin
HUOMIO: Kypsennettäessä erityisen rasvaisia ruokia, kuten makkaroita, sian- tai naudankyljyksiä, on suositel-tavaa asettaa levyt (13) noin 0,5-1 cm et
WAŻNE OSTRZEŻENIAPRZECZYTAĆ TE ZALECENIA PRZED UŻYCIEM.Używając przyrządy elektryczne należy zastosować odpowiednie zabezpieczenia, między inny-mi:- U
- Użycie przedłużaczy elektrycznych nie zalecanych przez producenta przyrządu może powodo-wać uszkodzenia lub wypadki.- Jeżeli przewód zasilający jes
ZALECENIA UŻYTKOWE.UWAGA: Przed użyciem przyrządu, zdjąć opakowania zabezpieczające tam się znajdujące.UWAGA: Ustawić produkt na gładkim, poziomym, s
sore dell’alimento da cuocere.ATTENZIONE: si consiglia di cuocere contemporaneamente solo cibi dello stesso spessore.ATTENZIONE: posizionare i cibi da
Odległość pomiędzy płytkami jest regulowana także wtedy, gdy przyrząd nie działa.Dla otwarcia płytki, należy korzystać wyłącznie z pokrętła (12), w ta
CZYSZCZENIE I KONSERWACJAUWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłączając składniki, upewnić się, że odłączyli-śmy przyrząd od sieci elektryczne
ÖNEMLİ UYARILARİLK KULLANIMDAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ.Elektrikli ev aletlerini kullanırken bazı önlemlerin alınması gerekmektedir, bu önlemlerde
TU- 51 -tici firma veya yetkili teknik servis veya aynı kalifiyede bir kimse tarafından gerçekleştirilmeli-dir. - Bu cihaz, sadece EV İÇİ KULLANIM am
- Izgarayı (16) yerinden çıkartınız, bunun için ızgara levhaları arasındaki uzaklığı ayarlamaya yarayan manivela (5)yı saat yönü istikametinde sonuna
TU- 53 -Izgarayı açmak için, yanıklara sebebiyet vermemek için mutlaka ilgili sapı (12) kullanınız.- Fazla miktarda bulunan yağlar, çekmece (2) içeri
TU- 54 -- Izgara levhalarını (13) açınız ve ızgarayı (16) yerinden çıkartınız.- Rezistansları (11) yerlerinden çıkartınız, bunun için ilgili kancaları
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗΌταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλληλες π
- Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευ-αστή ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ή εν τέλ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αφαιρέστε τις προστατευτικές ταινίες όπου υπάρχουν.ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε το προϊόν σε
Pollo 1 Kg 30 min. Braciola di Maiale 2 porz 12 min. Peperoni 2 porz 15 min. Pesce Spada 2 porz (400 gr) 8 min. Branzino 2 porz (300 gr
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις (11) κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής, ώστε να αποφύγετε τα εγκαύματα.Η απόσταση των πλακών μπορεί
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν προχωρήσετε στον καθαρισμό και την απόσπαση των μερών, βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το ηλεκτ
RU- 60 -ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮИспользуя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры пре
может привести к повреждению прибора или несчастным случаям.- Если электрический провод повреждён, он должен быть заменён Производителем или его Серв
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИВНИМАНИЕ: Прежде чем использовать прибор необходимо снять защитную плёнку с де-талей, на которых она имеется. ВНИМАНИЕ: Уста
пластины (14) вверх, и открыть правую пластину поворотом вниз (Рис. 4).ВНИМАНИЕ: Не пытаться открывать другую пластину.ВНИМАНИЕ: Во избежание получени
ЧИСТКА И УХОДВНИМАНИЕ: Прежде чем приступать к чистке и разборке деталей гриля, необходимо убе-диться в том, что прибор отсоединён от электрической се
ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ءﺎﻨﺛﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻹﺍ ﺾﻌﺒﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ.ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﺔﻴﺣﺎﻧ ﻦﻣ ﻢﻜﻟﺰﻨﻤﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺎﺑ ﺍﻮﻣﻮﻗ(1 ﻞﻜﺷ) ﺯﺎــﻬﺠﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ.ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻖﻠﻏ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﺔﻘﻠﺣ 1-ﺔﻴﻨﻴﺼﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ 2-.ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ ﻊﻤﺟ ﺔﻴﻨﻴﺻ 3-.I-O on-off ﻑﺎﻘﻳﻹﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡ
.ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻚﻤُﺴﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻟ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻲﻬﻄﺑ ﺢﺼﻨﻧ :ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻊﻣ ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺲﻣﻼﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ،ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﺏﻮﻘﺛ ﻦﻣ ﺎﻬﺟﻭﺮﺧ ﺐﻨﺠﺗ ﻊﻣ ،ﺎﻬﻴﻬﻃ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻊﺿ
IMPORTANT WARNINGSREAD THESE INSTRUCTIONS BEFORE USEThe necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the fo
ﺔﻘﻴﻗﺩ 15 ﻦﻳﺩﺮﻔﻟ ﻞﻔﻠﻓﻖﺋﺎﻗﺩ 8 (ﻡﺍﺮﺟ 400) ﻦﻳﺩﺮﻔﻟ ﻒﻴﺴﻟﺍ ﻚﻤﺳﺔﻘﻴﻗﺩ 14 (ﻡﺍﺮﺟ 300) ﻦﻳﺩﺮﻔﻟ ﻻﻮﺠﻴﺒﺳﺍ ﻚﻤﺳﻖﺋﺎﻗﺩ 10 (ﻡﺍﺮﺟ 250) ﻦﻳﺩﺮﻔﻟ ﺎﺗﺍﺭﻭﺃ ﻚﻤﺳﻖﺋﺎﻗﺩ 5
ﻢﻬﻣ یﺎﻫﺭﺍﺪﺸﻫ.ﺪﻴﻳﺎﻣﺮﻓ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺮﻳﺯ ﺐﻟﺎﻄﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ:ﺪﻴﻳﺎﻣﺮﻓ ﻪﺟﻮﺗ ﯽﺑﻮﺧ ﻪﺑ ﺮﻳﺯ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﻪﺑ ﺪﻳﺎﺑ ﯽﻗﺮﺑ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ
ﺪﻴﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻪﺸﻴﻤﻫ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ًﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﻳﺍﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺡﺮﺷیﺭﻮﺗ ﻥﺩﺮﮐ کﻮﻠﺑ ﺖﻬﺟ ﻪﻘﻠﺣ ١ ﻮﺸﮐ ًﻩﺮﻴﮕﺘﺳﺩ ٢ﺎﻫ ﯽﺑﺮﭼ ﻥﺩﺮﮐ ﻊﻤﺟ یﺍﺮﺑ ﯽﻨﻴﺳ ٣I-Oﯽﺷﻮﻣﺎﺧ ﻦﺷﻭﺭ ﯽﺘﺳﺎﺷ ٤ﺖ
ﺹﻮﺼﺨﻣ یﺭﻮﺗ ﺰﮐﺮﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺯﺎﻴﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﯽﻳﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻪﮐ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺩﺎﻬﻨﺸﻴﭘ ﻥﺎﺴﮑﻳ ﻭ ﯽﻟﺎﻋ ﺖﺨﭘ ﮏﻳ ﻦﺘﺷﺍﺩ یﺍﺮﺑ (٣ ًﻩﺭﺎﻤﺷ ﻞﮑﺷ )ﺪﻳﺪﻨﺒﺑ ﯽﺑﻮﺧ ﻪﺑ ﺩﻮﺧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ًﻪﻘﻠﺣ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ
ﺖﺨﭘ ﻥﺎﻣﺯ یﺩﺎﻬﻨﺸﻴﭘ ﻝﻭﺪﺟﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺒﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﺮﺘﻣ ﯽﺘﻧﺎﺳ ٥ ﺮﺜﮐﺍ ﺪﺣ ﺖﻣﺎﺧﺯ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺎﺗﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﯽﻳﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻪﮐ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﻴﺻﻮﺗ :ﻪﺟﻮﺗﺖﺨﭘ ﻥﺎﻣﺯ ﻥﺯﻭ ﺖﺨﭘﻪﻘﻴﻗﺩ ٨
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONSDESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)1 Grill rack retainer ring2 Tray handle3 Drip tray4 I-O (on-off) dial5 Pla
fectly into the slots inside the appliance. Move the grill plates back together by turning the plate opening dial (5) anticlockwise.- Adjust the dis
Commentaires sur ces manuels